‘I love you,but I love god more.’一句话概括全剧 居然没有字幕不过看过原著对剧情也比较熟悉演员台词功底也好倒是不影响观看 比较明显的删减是第一章新西兰的生活以及二战的部分最后两章改动也比较大看过原著再看剧可能觉得有些情景会很有触动没看过原著直接看剧可能会觉得平淡无奇很多细节有调整可能也是影视化的需要但是文字的力量很多时候不是简简单单的影视化能表现的 全剧选角都很好朋友的姐姐就是朱丝婷感觉缺乏书中演员的气质而且朱丝婷这条线改动很大感觉就像演员自由发挥不按剧本演戏别扭得很 戴恩死后梅吉不远千里跑到罗马找到拉尔夫要求他一定出面将处于战乱希腊的儿子尸体带回家瞒了二十多年终将这个秘密亲口告诉拉尔夫的极具戏剧张力的一幕没能看到也是相当遗憾
看完后印象最深的角色竟然是那个主教维托里奥他是拉尔夫的开导者和指路人某种程度上朋友的姐姐没有他的建议拉尔夫不会回澳大利亚也就不会有戴恩希腊海边戴恩和朱思婷的对话很好朱思婷的选角和演技都很不错最后一集戴恩死去镜头切到德罗海达时那段bgm是god rest you merry gentlemen也就是张韶涵《欧美性猛片AAAAAAA》那首歌的原曲很轻快非常符合克列里一家人装扮一新等待戴恩回来的快乐心情这段配乐简直神了不论从歌词还是在剧中出现的场景来说
朱铃川:171.10.62.248
Met除名捐助者Sackler的幕后社会活动团队纪录片本身一般artists against evil money精神值得敬佩威尼斯得奖以及纽约电影节centerpiece社会意义大于电影展示